"[rodarmor](https://twitter.com/rodarmor), and "
"[ordinally](https://twitter.com/veryordinally)."
msgstr ""
"Ambas direcciones están en un monedero multisig 2 de 4 con las llaves en manos de "
"[raphjaph](https://twitter.com/raphjaph), "
"[erin](https://twitter.com/realizingerin), "
"[rodarmor](https://twitter.com/rodarmor) y "
"[ordinally](https://twitter.com/veryordinally)."

#: src/donate.md:17
msgid ""
"Donations received will go towards funding maintenance and development of "
"`ord`, as well as hosting costs for [ordinals.com](https://ordinals.com)."
msgstr ""
"Las donaciones recibidas se utilizarán para financiar el mantenimiento y "
"desarrollo de `ord`, así como para cubrir los costos asociados con el alojamiento de [ordinals.com]( https://ordinals.com/)."

#: src/donate.md:20
msgid "Thank you for donating!"
msgstr "¡Gracias por donar!"

#: src/guides.md:1
msgid "Ordinal Theory Guides"
msgstr "Guías de la Teoría Ordinal"

#: src/guides.md:4
msgid ""
"See the table of contents for a list of guides, including a guide to the "